Wladys, v USA se to krmivo neprodava vubec, tak jsem se chtela podivat na i-netu, co v tom je. Nasla jsem to jen v nemcine a to i na UK websites, tak jsem si to prelozila z nemciny.
Zusammensetzung: Fisch und Fischnebenerzeugnisse, Getreide, pflanzliche Eiweißextrakte, pflanzliche Nebenerzeugnisse (Brennnesselmehl min. 2,5%), Weich- und Krebstiere (Krillmehl min. 1,5%, Tintenfischmehl min. 1,5%), Fleisch und tierische Nebenerzeugnisse, Algen (Spirulina platensis min. 1%), Hefen (u.a. Beta-1,3/1,6-Glucan 1 000 mg/kg), Öle und Fette, Mineralstoffe.
Nebenerzeugnisse znamena vedlejsi produkty.
Ty tam mas napsano cesky ryby a vyrobky z ryb - co znamena, ze to obsahuje vyrobky z ryb, co muze byt vyrobek z ryb?
Maso a zivocisne produkty - to maso teplokrevnych zvirat (Tier) se MNE tam proste nelibi a vyrobky z masa nebo-li zivocisne produkty (vyrobky) taky ne. Muze se za tim skryvat vsechno mozne. Ja mam rada, kdyz je to proste napsano jasne a srozumitelne. No ale je to jenom muj nazor a vase vec
.